Prev  Up  Next

Advertencias para los confesores de los naturales (Primera parte)
M. Ocharte, 1600.
page: 00562



BõRBB S S.Iõ RA B I õ
Padre yhua in quezquipa yuh oticchiuh, ca ye
otiquitlaco immoneyolcuitiliz.
¶ 'inthquae oticmocelili in itlaçonacayo-
tzin, intla temictlanitlahtlacolli ipan. xiquil
liui in Padre. yhuan quezquipa ytili oticchi-
¶ Yhuan xiquilnamiqui in ĩhquac oticceli
in Coiomunion. aço achto titlaqua, ahnoço-
tatlic. xiquilhui in Padre.
¶ yhuan xiquilnamiqui in ĩhquac otimona
amatl. acaçomo timoyolmelauh, acaçomo ti-
mocencauh, xiquilhui in Padre.
¶ Intleyn monahuatil omochiuh in ĩhquac
otimoyolmelauh inticchihuazqz, in neçahua
liztli, inticmocahuitequiliztli, yhuan in oc-
cequi tlamahcehualiztli, intlacamo ticchiuh.
ahnoço ahuio tictzonquixti, xiquilhui in Pa.
¶ intlacamo tictecuepili in temahuizço. y
huan in tlacamo tiquixtlauh, intlacamo ticte-
coco, in teuxca inic omitznahuati in Padre.
yc moyolcuiti. " " " " " " " " " " " " " " " "
¶ Irecho, inic etetl tectenahuatilli.
¶ Intlã Domingotica ahnoço ilhuitie ioloni
in huel monahuatil. chmo tiquittac Milia. y
huan in Scrmon intemachiilli ahmo ticca-